Texte Libre
avec les activités des 4 Saisons d'ailleurs
SOLEILS,
23 rue de Fleurus,
courriel: soleilsdiffusion@hotmail.fr
tel: 01 45 48 84 62 / fax: 01 42 84 13 36
Le 18 septembre 2010
Dans la cadre prévu par le projet Baïkal-Méditerranée 2010-2011, le volet russe s’est déroulé sur les bords du lac Baïkal entre les 30
juillet et 17 août 2010.
PARTICIPANTS/ PARTENAIRES
Projet labellisé par Cultures France dans le cadre de l’année croisée France-Russie
Partenaires : Ville de Hyères, Institut Sibérien de la Francophonie (invitations), ARAPEN (assurances), FranCEIRus, Molodiojny Theatr’,
La cafetière, Les 4 Saisons d’ailleurs
Participants :
Français ayant fait le voyage :
- Dasha Baskakova, musicienne, compositrice, chanteuse
- Gilles Bouvet, comédien
- Bérénice Desnots, comédienne
- Gilles Desnots, auteur, metteur en scène
- Jean-Claude Grosse, auteur, coordonnateur du projet
- Victor Ponomarev, comédien
Traductrices-interprètes, étudiantes à l’Université de Novossibirsk, invitées par les Français :
- Daria Kosacheva
- Lisa Kosacheva
Russes accueillant sur place
- Anataloli Baskakov, metteur en scène, directeur du Molodiojni théâtre à Oulan-Oudé
- Artiom Baskakov, auteur, metteur en scène à Moscou
- 10 comédiens de la troupe du Molodiojni théâtre
- Sacha Tarmakhanov, auteur
- Sacha Volkov, auteur
- Illia Popkov, auteur
- Tatiana Grigoryeva, auteur
DEROULEMENT DU SEJOUR
- 30 juillet : - accueil à l’aéroport d’Oulan Oudé par M. le Vice-Ministre de la Culture de la République de
Bouriatie
-
visite d’Oulan-Oudé
- 31 juillet : - accueil au théâtre Molodiojni ; rencontres de travail et préparation du séjour au Baïkal
- 1er août : - réception à l’Hôtel de Ville d’Oulan-Oudé
-
départ pour le Baïkal.
- 2-6 août : - travaux d’écriture par les auteurs et écrivants : production de 8 textes russes et 4
français
-
découverte du Baïkal et sensibilisation :
- aux questions environnementales : le séjour se déroule au campement des Volontaires Internationaux, association créée par Anatoli Baskhakov pour
sensibiliser l’opinion publique et les autorités aux ravages provoquées sur les rives du lac par la multiplication des dépôts
d’ordures, en l’absence de tout service de ramassage et de traitement des déchets. Tous les participants au projet consacrent deux demies-journées au nettoyage des rives, avec les Volontaires
;
- aux cultures des populations locales : russes, bouriates.
- 6-10 août : - travaux de mise en scène, à partir d’un montage des 4 textes français et de
2 textes russes ; comédiens russes et français travaillent ensemble sous la direction d’Anatoli Baskakov, Artiom Baskakov, Gilles
Desnots.
- deux représentations ont lieu :
9 août/ maison de la culture de Soukhaya, village le plus proche du campement, devant 60 personnes ;
10 août/ ancien camp de pionniers « les vagues du Baïkal », devant 180 personnes.
- 10- 14 août : - travaux de traduction des textes français en russe et russes en français ;
- nouveaux travaux d’écritures
- préparation de la représentation à Oulan-Oudé :
- reprise des répétitions des spectacles du 10 août
- mises en scène du texte Hors la Chambre de Sacha Tarmakhanov, en russe par Artiom Baskakov et en français par Gilles Desnots
- 15 août : - représentation au théâtre Molodiojni d’Oulan Oudé des 7 spectacles, russes et français, préparés sur le lac
Baïkal. Soirée en présence des Ministre et Vice-Ministre de la Culture de la République de Bouriatie. Salle comble, une partie du public n’a pu être accueillie.
- 16 août : - lectures publiques des textes traduits.
- invitation au Festival des
Musiques Nomades d’Oulan-Oudé
- 17 août : - départ ; présence à l’aéroport de M. le Ministre de la Culture de Bouriatie.
QUELQUES REFLEXIONS SUR LE SEJOUR
- Qualité exceptionnelle de l’accueil en Russie de la part de nos partenaires et des autorités politiques
;
- L’ensemble du cahier des charges élaboré par les Français et les Russes en août 2009 à Corsavy a été respecté
;
- La présence des deux interprètes-traductrices a été un élément majeur de la réussite du séjour, permettant des
échanges approfondis, nécessaires à la découverte et au dépassement du choc de la rencontre entre des cultures aussi différentes.
- La pluralité culturelle a notamment donné lieu à la production de textes aux registres très différents,
fantastiques et psychologiques pour les Russes, politiques pour les Français.
RETOMBEES ET SUITES DU SEJOUR
- jusqu’au 17 septembre : poursuite et fin des travaux de traduction, première étape en vue de la publication en 2012
par les Cahiers de l’Égaré du livre bi-lingue;
- 19 octobre 2010 : dans le cadre du Festival russe de Hyères, soirée au Théâtre Denis, consacrée aux « envies de
Baïkal » : les 4 Saisons d’ailleurs rendent compte du séjour du mois d’août : lectures, théâtre, vidéos, diaporama, débat, musique.
- 22 octobre 2010 : dans le cadre du Festival russe de Hyères, table ronde à la médiathèque sur le thème : La Russie,
stéréotypes et réalité, co-organisée par les 4 Saisons d’ailleurs.
- Novembre 2010 : soirée à l’espace LiberThé de Toulon : les 4 Saisons d’ailleurs rendent compte du séjour du mois
d’août au Baïkal.
- 5- 21 septembre 2011 : deuxième volet du projet Baïkal-Méditerranée : accueil des Russes à Hyères et à
Corsavy.
Commentaires